Jesteś tutaj

Dobra Wiadomość o ratunku w Chrystusie w relacji Jana

Zakładki podstawowe

Ocena
0
Brak głosów
29,99 zł25,49 zł15%
Cena det.CenaTaniej

Nowy Testament we współczesnym języku polskim z komentarzem filologicznym, historycznym i teologicznym

Przekład dynamiczny to metoda tłumaczenia, w której zachowanie wierności głównej myśli przekazu (w kontekście, w jakim występuje) ma wyższy priorytet niż literalna dosłowność semantyczna. Z uwagi na to przekład dynamiczny miejscami nie ma charakteru dosłownego, lecz interpretacyjny.

"W kontekście nowej ewangelizacji Europy mówi się coraz częściej o potrzebie inkulturacji Dobrej Wiadomości o ratunku w Chrystusie, czyli „wprowadzaniu Ewangelii do innych kultur przez wykorzystanie ich narzędzi językowych". Nowy Przekład Dynamiczny Pisma św. jest dla mnie ewidentnym przykładem takiego działania. Tłumaczenie Biblii klarownym i współczesnym językiem to świetne narzędzie ewangelizacyjne skutecznie przybliżające czytelnikowi sens Bożego Słowa. Przekład ten, jak sądzę, dokonany został z myślą głównie o tych, którzy nie są w stanie przebrnąć przez tradycyjne tłumaczenia Biblii z powodu trudności z licznymi w nich archaizmami lub trudnymi konstrukcjami zdaniowymi (np. w Listach św. Pawła). Wszystkim, a zwłaszcza osobom działającym na polu nowocześnie rozumianej ewangelizacji, gorąco polecam Biblię NPD z uwagi na jej czytelny język i składnię, a także znakomicie przygotowane komentarze do poszczególnych ksiąg."

Andrzej Bujnowski OP, założyciel grupy muzycznej Deus Meus, twórca magazynu muzycznego RuaH

Dodaj komentarz

CAPTCHA obrazkowa
Wprowadź znaki widoczne na obrazku.
Wymiary: 
0 × 0 × 0 mm
Waga: 
0.34 kg
Asortyment: 
1
SKU:
83547